23:06

The wings of flies, gentlemen, represent the aerial power of the psychic faculties.
Я всё никак не могла понять, что у нас происходит с русским переводом названия сериала Penny dreadful. Все озвучки колбасяться кто куда. Но теперь мне ясно хотя бы направление мысли переводчиков. Я так и думала, что за названием должен стоять какой то обоснуй.



@темы: сериалы

Комментарии
16.05.2014 в 23:16

Black as midnight on a moonless night
Jeanne dArc, А между тем после просмотра второй серии мне уже кажется, что сериальчик не очень-то и соответствует названию) В смысле, я думала, что будет разухабистый стилизованный ужастик, а в итоге все углубилось, и история более... сложная, мне кажется.
16.05.2014 в 23:27

The wings of flies, gentlemen, represent the aerial power of the psychic faculties.
Эртебиз, это меня сейчас так порадовало. я тоже сейчас собралась смотреть 2ую серию.
значит название - это обманка и игра слов.
27.05.2014 в 16:27

burrito of sarcasm
первый перевод, что я слышала (и к которому сама склонялась) - ужасы по дешевке, он как-то и пристал
хотя грошовые ужасы тоже неплохо, лучше, чем страшные сказки